FILIT Iași Ediția a X-a, 19-23 octombrie 2022
3 noiembrie 2022

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași, eveniment organizat sub înaltul Patronaj al Reprezentanței Comisiei Europene,  de către Primaria Municipului Iași și Muzeul Național al Literaturii Române, proiect finanțat de către Consiliul Județean Iași, a reușit și în aceasta ediție să asigure cea mai mare desfășurare de forțe culturale și artistice în toate spațiile instituțiilor profesioniste dar și în incinta liceelor, muzeelor și pe esplanadele pietonale în aer liber.

Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași - FILIT este un proiect ce reunește în fiecare an în România sute de profesioniști din domeniul cultural: scriitori, traducători, editori, organizatori de festival, critici literari, librari, distribuitori de carte, manageri şi jurnalişti.
Atelierele FILIT organizate au oferit un cadru de formare şi comunicare profesională pentru traducători din limba română într-o limbă străină.

FILIT este unul dintre cele mai mari festivaluri literare din Europa, în 10 ani de la înfiinţare, au fost peste 1.000 de invitaţi, majoritate fiind nume noi din toate generaţiile, din zone cât mai diverse ale ţării şi ale lumii.

În acest an timp de 5 zile, în cadrul FILIT Iași au avut loc peste 100 de evenimente, întâlniri literare cu vedete ale scenei literare mondiale, nopți albe ale poeziei și muzicii, ateliere și mese rotunde profesionale, concerte, lecturi la care au participat 250 de invitați din 20 de țări. Aproape 30.000 de spectatori au participat la întâlniri cu scriitori în diverse locuri din municipiul și județul Iași, la dezbateri, expoziții și concerte.

Beneficiarii acestei ediții au provenit din 13 țări: Jale Ismayil (Azerbaidjan), Monica Constandache (Elveția), Alexey Kubanov (Kazahstan), Joanna Kornás-Warwas (Polonia), Ferenc André, Csanád Száva (România, limba maghiară), Monica Cure (România/S.U.A.), Eliza Filimon (România, limba engleză). Roxana Ilie (România, limba germană), Đura Miočinović (Serbia), Klara Rus (Slovenia), Elena Borrás (Spania), Gabriella Koszta (Ungaria), Jan Willem Bos (Țările de Jos), Angela Bratsou (Grecia) și Lora Nenkovska (Bulgaria).

Programul a inclus și două mese rotunde moderate de Monica Joița, ministru consilier la Ministerul Afacerilor Externe, și mai multe conferințe susținute de Florin Bican, Bogdan Crețu, Bogdan Ghiu, Doris Mironescu, Carmen Mușat, Radu Vancu. Traducătorii au reflectat împreună la transpunerea în diferite limbi a unor texte clasice și contemporane din literatura română, dar și la strategiile de promovare a literaturii române în străinătate.

Pentru evenimentele desfășurate principalele locații au fost:

Casa FILIT (Piața Unirii), Muzeul „Vasile Pogor”, Casa Muzeelor Iași, Muzeul Pogromului de la Iași, Teatrul Național „Vasile Alecsandri”, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”, Biblioteca Centrală Universitară „Mihai Eminescu” Iași, Casa de Cultură a Sindicatelor Iași, Casa de Cultură „Mihai Ursachi”, Palatul Copiilor Iași, Institutul Francez, Pasajul „Emil Brumaru”, Colegiul Național Iași, Colegiul Național „Emil Racoviță”, Colegiul Național „Mihai Eminescu”, Colegiul Național „Costache Negruzzi”, Colegiul Național „Garabet Ibrăileanu”, Colegiul Național „Vasile Alecsandri”, Colegiul Național de Artă „Octav Băncilă”, Colegiul Tehnic „Virgil Madgearu” și  o serie de licee teoretice din Iași

Au fost organizate activități  și în alte localități din județul Iași, la Colegiul Național „Mihail Sadoveanu” Pașcani, Liceul Teoretic „Miron Costin” Pașcani și Liceul Teoretic „Ion Neculce” Tg. Frumos


Festivalului Internaţional de de Literatură şi Traducere (FILIT) de la Iaşi s-a încheiat la Teatrul Naţional „Vasile Alecsandri” cu  trei momente: decernarea Premiului Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărţi din literatura română în anul 2021, decernarea Premiului liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2021 şi dezbaterea Filosofie şi literatură în vreme de război, care i-a avut  invitaţi pe Alexandru Călinescu şi Andrei Pleşu în  prezența unui public numeros,

Dintr-o listă  cuprinzând  60 de traduceri premiul a revenit traducătoarelor Marian Ochoa de Eribe şi Eta Hrubaru pentru traducerea volumului „Antologie de poezie” de Mircea Cărtărescu în limba spaniolă. „Traduc pentru că îmi place foarte mult şi pentru că, într-un fel, am primit foarte mult din partea României. Traducerea deschide altă fereastră dinspre România spre lume”, a declarat Marian Ochoa de Eribe.

Înainte de anunţarea volumului câştigător, şefa Inspectoratului Şcolar Judeţean Iaşi, prof. Luciana Antoci, a spus câteva cuvinte despre FILIT, despre evenimentele organizate pentru şcolari şi despre ce înseamnă premiul liceenilor:

„Intră în competiţie, în fiecare an, câte cinci volume. Elevii, sub îndrumarea profesorilor de limba şi literatură română, citesc, recitesc, analizează, deconstruiesc textul şi îi reconstruiesc sensurile, în aşa fel încât, la final, decid, acordă note şi stabilesc o ierarhie”.

Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2021, oferit de Inspectoratul Şcolar Judeţean Iaşi în urma votului acordat de către un juriu format din 29 de elevi din 11 licee ieșene. a fost câştigat de Alina Nelega, autoarea romanului „Un nor în formă de cămilă”, care și-a început discursul prin rememorarea unei amintiri din tinereţe, când, în urmă cu 20 de ani, dramaturgul Iosif Naghiu i-a spus la un festival: „Voi ăştia tinerii nu o să ştiţi niciodată cum e să vă aplaude o sală întreagă de sute de oameni, pentru că textele voastre se pun în spaţii mici”. Alina Nelega i-a transmis acum, pe scena Teatrului Naţional din Iaşi: „Iosif Naghiu, dacă eşti acolo, undeva, uită-te la mine!”, iar publicul a început să aplaude.

Dezbaterea Filosofie şi literatură în vreme de război, a avut drept invitaţi pe Alexandru Călinescu şi Andrei Pleşu. O temă grea de discuţi și de actualitate, despre literatura războiului şi amintiri, despre Primul Război Mondial şi despre războiul ruso-ucrainean, despre tezaurul român, ordinele de război, eroism şi personalităţile din trecut.

„Spunea cineva că oricine poate fi pacifist între două perioade de război, aşa cum poate fi vegetarian între două mese copioase. Literatura are, cu siguranţă, un rol pozitiv. Am un anume scepticism în a crede că ea ne face mai buni. Pe unii sigur că îi influenţează pozitiv, dar pe criminali, pe ticăloşi nu îi atinge cu nimic”, a spus Alexandru Călinescu.

Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere (FILIT) de la Iaşi a artat că literatura are un viitor, garanția constând în prezența tinerilor în număr foarte mare la evenimentele din această ediție,

Csaba László TÖRÖK
In memoriam: Geta TÖRÖK
Promovam  performanta  economica!
Editie electronica a publicatiei Top Business - 
fondata 1993
Editie electronica a publicatiei Top Business - 
fondata 1993
Promovam  performanta  economica!
Editie electronica a publicatiei Top Business -    fondata 1993
Promovam  performanta  economica!